Рапидо / Добровольная лотерея казни

Обзоры книг: лотерея (коллекция)

Ширли Джексон

Психический блокбастер Русский { } Муж Шерли Джексон, Стенли Хаймен, утверждает, что его жена - «единственная практикующая ведьма среди современных писателей, хотя и любовница». Действительно, от работы Джексона он дышит неким «дьяволом», я ничем не похож на это. Бред, страх, тайна - все это смешано на страницах его произведений, так что читатель не может различить выдуманную реальность. Он может положиться только на создателя, подчиниться его воле - и покорно идти за ним через сложный лабиринт, построенный. История «Лотереи», которая дала коллекции название - одна из самых популярных работ Джексона. Это стало классикой южноамериканской литературы и было снято три раза.
ISBN: 978-5-689-64298-4
Год публикации : 2013
Редактор: Exmo
{ Серия:
Язык:

Отличная рецензия на книгу

Лучшие истории в южноамериканской литературе принадлежат Хемингуэю и Андерсону? Если вы думали как я, то, надеюсь, после прочтения этого сборника вы, как и я, станете Ширли Джексон первым среди создателей маленьких шедевров (во всяком случае, в первый день после прочтения). Она растянула эту коллекцию как можно больше, попыталась доставить ей удовольствие, но, с другой стороны, не смогла устоять перед искушением встретить новых героев, поэтому ей пришлось попрощаться с книгой (но не автором) Через два дня после них или встретились.

В некоторых местах это страшно («Лотерея»), иногда горько («Любитель демонов»), местами грустно и хочется победить некоторых персонажей («Домашний рецепт»), местами это тревожно и Обидно («Цветник», «Кто-то еще»), но атмосфера полного погружения всегда обещается, пока дыхание не синхронизируется с персонажами. Ты колдуете или нет, Джексон, чтобы получить такую ​​власть над словом и душой? Я не знаю. Но то, что ее проза - это колдовство. Попытайся!


Лучшие истории в южноамериканской литературе принадлежат Хемингуэю и Андерсону? Если вы думали как я, то, надеюсь, после прочтения этого сборника вы, как и я, станете Ширли Джексон первым среди создателей маленьких шедевров (во всяком случае, в первый день после прочтения). Она растянула эту коллекцию как можно больше, попыталась доставить ей удовольствие, но, с другой стороны, не смогла устоять перед искушением встретить новых героев, поэтому ей пришлось попрощаться с книгой (но не автором) Через два дня после них или встретились.

В некоторых местах это страшно («Лотерея»), иногда горько («Любитель демонов»), местами грустно и хочется победить некоторых персонажей («Домашний рецепт»), местами это тревожно и оскорбительно ( «Сад цветов», «Кто-то еще»), но атмосфера полного погружения всегда обещана ... Развернуть


Перевод: В. Дорого Моя жизнь с Р , X Macy's, история Перевод: V. Стоимость Ведьмы, история Перевод: V. Стоимость Изъятие, история Перевод: А. Волков "За тобой, дорогой мой Альфонс", история Перево: В. Дорогой Чарльз, Стори Перевод: Н. Леонтьев Обеденный чай, рассказ Перевод: В. Дорогой Цветник, рассказ Перевод: V. Дорого Дороти, бабушка и моряки, история { } Перевод: V. Дорого Перевод: V. Стоимость Перевод: V. Стоимость Перевод: V. Стоимость { } Соляная колонна, p запад Тип тяжелой обуви, рассказ Боль, рассказ Письмо от Джимми, перевод Лотерея, рассказ Джеймс Харрис, любитель демонов , стихотворение Стр. 288 с. Формат 84х108 / 32 (130х200 мм) История была впервые опубликована на русском языке в 1979 году в журнале Watch (№ 16, в переводе Е. Янушевича). Также опубликовано в переводе П. Боровикова (имя автора более правильно называется «Ширли») в журнале «Крыница (Родник)» (Минск) указана дата публикации.


















Консультация, рассказ


Элизабет, история


Хорошая старая компания, рассказ


Доллар, история { } Перевод: V Это стоит

Семь видов двусмысленности, рассказ
Перевод: V. Дорого
{ } Давай потанцуем в Ирландии, перевод истории
: V. Стоимость
Конечно, перевод истории
: V. Дорогой
Перевод: V. Стоимость

Перевод: V. Дорогой

Перевод: Т. Тульчинская

перевода : V. Стоимость

Перевод: В. Эрлихман

Перевод: С. Маршак { } Выписка из средневековой британской баллады

Тираж 3000 экз.
переплет
Кроме того, перевод О. Варшавера был опубликован (как «Ширли» Джексон) в журнале «Смена» №. 5 (1483), 1989.

Перевод С. Шкарупо легко доступен онлайн:
http: //lib.ru/INPROZ/DZHEKSON_S/r_lottery.txt

Лотерея (1996)

Кроме того, сюжет истории стал основой музыкального клипа Мэрилин Мэнсон «Man That You Fear» (1999)





Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите обзор!

Отзывы читателей

Добровольная лотерея казни 1

Обычная поездка в нужное место, невинные советы в подержанном книжном магазине, забавные истории о наследнике о непослушном однокласснике, регулярная ежегодная лотерея - кажется, что все прилично и обыденно. Но, как сказал Василий Иванович Петка в смехотворно узнаваемой истории, есть один аспект - и Хичкок превращает вышеперечисленные ситуации в нечто, что притягивает все нервы одновременно. Я действительно целуюсь в детали!

Взяв эту коллекцию в свои руки, я приблизительно представил себе, что меня ждет - один только король, на моей памяти, уже дважды содержал «Лотерею». И ожидания оправдались, чтение около 75% процентов дало моему духовному балансу явный дискомфорт. В частности, мы перешли ко второму подразделу сборника, где несправедливость детей в их первоначальном состоянии, предрассудки родителей, «доброжелательный» расизм и бесчеловечное общественное мнение были смешаны в бутылке. Все остальные тоже хороши, хотя некоторые истории я не реализовал из-за их очень женственной ориентации.

Я также заметил, что Джексон любит только открытые головы, поэтому, если ваша натура требует определенного дополнения, вы его не найдете. И, в целом, я могу смело посоветовать «Лотерею» и его братьям, и всем, кто любит весь этот психологический триллер, поверьте, это замечательно.

Добровольная лотерея казни 2 Обычная поездка в нужное место, невинные советы в подержанном книжном магазине, забавные истории о наследнике о непослушном однокласснике, регулярная ежегодная лотерея - кажется, что все прилично и обыденно. Но, как сказал Василий Иванович Петка в смехотворно узнаваемой истории, есть один аспект - и Хичкок превращает вышеперечисленные ситуации в нечто, что притягивает все нервы одновременно. Я действительно целуюсь в детали!

Взяв эту коллекцию в свои руки, я приблизительно представил себе, что меня ждет - один только король, на моей памяти, уже дважды содержал «Лотерею». И ожидания оправдались, чтение около 75% процентов дало моему духовному балансу явный дискомфорт. В частности, меня посетил второй подраздел коллекции, где детская бутылка смешивается с бутылкой ... Развернуть



Сборник странных историй. «Лотерея», конечно, самый кошмарный, но другие «хороши» - любая надежда, тоска, инерция и мышечный бриз.



Кто не попадал в неудобные ситуации? Разве вы не колебались на пороге, исчезали в словах и боялись вспомнить долг или одолженную вещь? Или он действовал по общедоступным канонам, хотя сам хотел действовать по-другому? Мне нравится предыдущая ситуация, когда он дрожал перед человеком, который по сути дела имел право дрожать перед ним! В коллекции «Лотерея» есть много подобных ситуаций, когда люди не знают, как поставить себя в нужное место, отказаться от слабости и мучаются этим. Добровольная лотерея казни 2

Иногда это полный абсурд. Подумайте только: развернутую девушку поймали на ужин в уютно обставленной квартире подруги, и более поздняя девушка не только притащила туда своего жениха, но и убрала владельца, оставаясь наедине со своим парнем! Что это, верно?

Вот истории общественного давления на человека. Есть много ситуаций, когда человек подчиняется установленным правилам и процедурам, что демонстрирует абсурдное поведение.

Добровольная лотерея казни 2 Чтение Джексона не велико не из-за барабанов и призраков, а из-за внутренних демонов, которые глубоко в человеческой природе! Истории из коллекции «Лотерея» покажут вещи, которые мы часто не видим в себе.

Кто не попадал в неудобные ситуации? Разве вы не колебались на пороге, исчезали в словах и боялись вспомнить долг или одолженную вещь? Или он действовал по общедоступным канонам, хотя сам хотел действовать по-другому? Мне нравится предыдущая ситуация, когда он дрожал перед человеком, который по сути дела имел право дрожать перед ним! В коллекции «Лотерея» есть много подобных ситуаций, когда люди не знают, как поставить себя в нужное место, отказаться от слабости и мучаются этим.

Иногда это полный абсурд. Подумайте только: развернутую девушку поймали на ужин в уютно обставленной квартире подруги, и более поздняя девушка не только притащила туда своего жениха, но и убрала владельца, оставаясь наедине со своим парнем! Что это, верно?

Вот истории общественного давления на человека. ... Развернуть

Корабль ждет спасателей,

Мут и голый.

Парус тафты был поднят

на золотой мачте.

Но они только плыли, Добровольная лотерея казни 2 Качаясь, в ширину,

Сияющий зловещим светом

Его взгляд ошеломлен.

Мачты корабля не гнулись,
Они качались в волнах,

И не дул сильный ветер

на открытом холсте.

- О, что за блестящая пуговица
синего цвета?

- Небеса Небес, - ответил он, -

Где мы не будем с вами.

- Скажите: что такое
мрачные хребты?

- Эти горы ада! - крикнул -

Где я буду - ты тоже!

Он начал расти, расти, расти
И поднял мачту

И угрожал своей гневной руке,

Он поднял ее над мачтой.

Молния сверкнула из облаков,
Ослепительный взгляд,

И белый вихрь белых духов

Широта покрытого моря.

Он ударил кулаком по двум точкам,
другой ногой,

Он разбил корабль на две части

и позволил всему упасть на дно.


Сюжет «писатель, умеющий делать грубую прозу, а не просто« читать для домохозяек », Ширли Джексон не пересекает границы домохозяек середины ХХ века. Ее героини управляют домом, они злятся на своих мужей или любят их время от времени, пытаясь выйти за границы комфорта и уйти - и там, с ними, вполне возможно, что-то происходит. Их имя меняется от истории к истории, но их сущность не меняется. - причина говорит нет, это не так, как не должно быть; они одни? - это понятно, да, но все время кажется, что кто-то идет по пятам. Невеста, которая скучает по кому-то, неожиданный соперник кого-то, даже чей-то сын. Писательница заимствовала свое имя из британской баллады «Джеймс Харрис, любитель демонов», отрывок из которой она выбрала эпилог. наполовину бесконечный сон, где сидят персонажи Ширли Як Ксон. Он - олицетворение того места, где они оказываются, выходя за порог уютного дома: это место пугающее, привлекательное, безумное. Он сильнее любого, кто в него падает; Решите для себя, что с ним делать: подтолкните себя, смеясь со знакомым смехом за запертыми дверями (как в рассказе «
Любитель демонов
»), или напрягитесь (как в рассказе «{ »). } Зуб
"). Эта структура художественного мира Джексона очень напоминает мифологический мир кельтов: существует мир людей и потустороннего мира, живущих по разным законам, и их любовь трагична. Один посланник может прийти от другого. мир (персонажи Джексона появляются из ниоткуда и уходят в никуда), успокойся и вернись (история «

Давай потанцуем в Ирландии

»), попробуй привыкнуть, а не «Добровольная лотерея казни 2 Цветник

") или возьмите кого-нибудь с собой.

Персонажи Ширли Джексон - это те, кто имеет возможность почувствовать себя хотя бы в этом мире - потому что они так остро реагируют на место вокруг себя (например, Дэвид из " домашнего рецепта "), все время, когда они находятся в сомнамбулическом состоянии, и они оторваны от своей личности, выдавая себя за другого. Многое из всего, что страдает от того, что их нельзя разделить "Непоколебимое процветание миссис Нэш, в котором нет места для верной жизни, чтобы убивать птенцов и любые городские проблемы" (" Чужой ")
и все устремляются в мир, мечтая о мечте

(«укорененный в тепле солнца, свежей зелени сада, мягкой траве лугов» («

Элизабет »)

- но он никогда их не примет.

Но независимо от того, насколько волнующими были очаровательные миры, в коллекции Ширли Джексон найдется место и социальная тема. При всей своей чуткости его герои - старые люди в стереотипах, управляемых абстрактными требованиями общества. Критики социальных принципов появятся в первом рассказе «

Биони
», пройдут всю коллекцию и достигнут кульминации в выдающейся «

лотерее ». Кошмары мира настоящего сочетаются с кошмарами мира другого мира. Почему персонажей не слышат другие - из-за глухоты масс по отношению к человеку, из-за того, что эти персонажи уже находятся в другом мире; или потому что то, что я вижу, является производством их больных умов? Неопределенность увеличивается; несовместимые с окружающим миром, персонажи спешат, погружаясь в панику (рассказ «

Соляная колонна
», поражающий своим сюрреализмом). В итоге, как и в эпилоге баллады, на заднем плане ждут героев «адских гор», их корабль гаснет.


Сюжет «Писатель, умеющий делать грубую прозу, а не просто« читать для домохозяек », Ширли Джексон не пересекает границы домохозяек середины ХХ века. Ее героини управляют домом, они злятся на своих мужей или они любят их время от времени, пытаясь разорвать границы комфорта и уйти - и там, с ними, вполне возможно, что-то происходит. Их имя меняется от истории к истории, но их сущность не меняется. - причина говорит нет, это не так, как не должно быть; они одни? - он понимает, да, но все время кажется, что кто-то идет по пятам. Это Джеймс Харрис, который появляется в одной истории, затем в другой - муж кого-то, обручение чьего-то отсутствия, неожиданный конкурент кого-то, даже кого-то ... Развернуть